“医院诊病英语口语:胃肠疾病”相信是准备学习医学英语的朋友比较关注的事情,医学英语词汇繁杂且难记,运用在实际中较难理解,所以下面医学教育网小编为大家整理了在实际工作生活会遇到情景阅读,供学员朋友们理解:
胃肠Stomach & Bowels
(1)当空腹时,他感觉胃里不舒服。
He has a certain disagreeable felling in the stomach when it is empty.
胃不调upset stomach
消化不良have bad(impaired:defective)digestion;suffer from indigestion(dyspepsia)
胃有毛病have a disordered stomach(stomach disorder);something is wrong with one's stomach.
因过食而伤胃injure one's stomach by overeating oneself
觉食物积滞胃中feel heavy on the stomach
食物不易消化lie(sit)heavy on one's stomach
自从那时起,消化便已失常。
Thereafter,the digestion was not really good.
曾有过一时性的恶心和呕吐,但并没有食欲不振或体重减少发生。
Transient nausea and vomiting was present,but no anorexia or weight loss occurred.
欲呕feel nauseated
有晨吐have morning sickness
夜吐(饭后恶心)nocturnal(postprandial)nausea
晕船(车)be sea-(car-)sick
有点恶心have(experience)some nausea
严重的作呕have considerable retching
里急后重时发生恶心和呕吐have a spell of N & V while straining at stool
患食欲不振和恶心be anorexic and nauseated
偶而恶心和呕吐develop occasional nausea and vomiting
老是溢酸,感觉腹胀burp all the time,feel bloated
吐出清净透明的胃容物with vomiting of clear gastric contents
呕吐停了,消失了vomiting stopped(ceased),cleared
止吐settle the stomach
打噎belch(eruct;eructate)
这病人恶心,曾呕吐了含有胆汁液体数次。
The patient developed nausea and vomited bile-stained fluid on several occasions.
当要呕吐时,他发觉有严重的腹上部痛和剧烈的头痛。
With the advent of vomiting,he noted severe epigastric pain as well as severe headache.
在第2天中午,她开始呕吐,随后呕吐胆汁质物。
At noon on the following day she stared vomiting food,which was followed by bile- stained material.
在病发时呕吐2次vomit twice at the onset
极度反胃regurgitate food violently
一小时后,他吐出不含血液的水质样东西。
One hour later,he vomited watery material containing no blood.
有时这病人在发作最厉害时,呕吐1、2次。
Sometimes the patient vomited once or twice at the height of the attack.
昨天早晨的呕吐物,被形容为含有未消化的食物和绿水,无血。
The vomitus of yesterday morning was described as containing indigested food and
greenish water with no evidence of blood.
最初的呕吐物是透明的,但据说住院治疗之前的呕吐物,带有褐色。
The vomitus was initially clear but just before hospitalization was said to brownish.
他开始有多次、带泡沫和臭味的大便。
He began to have frequent,frothy,foul-smelling stools.
解大便open(relax;evacuate)the bowel;have a passage
有便意have a call of nature
有1次(2次)大便have a motion(two motions)
没有大便be constipated
平均每天大便12次averaged 12 stools daily
发觉粪便中有很多血noticed gross blood in one's stools
开始一天解8次松的多脂粪便began to pass 8 loose greasy stools per day
大便增加到一天4~5次stools increased in number to 4 or 5 daily
更换尿布时有些粪便have some stool in each diaper change
大便次数减少了,但他仍然每天继续有2~3次大量的稀大便。
The stools became fewer in number but he still continued to have 2~3 large loose stools daily.
住院前2个月,她发觉黑色大便,但却把它忽略过去了。
Two months before admission she had noticed black stools but she disregarded them.
种类ordinary,dry,hard,loose(soft),large,watery(liquid),formed,formless,frothy,mucous,bloody,rice-water,pea-soup,tarry
臭味odorless,extremely foul,sour,putrid,less offensive in odor,offensive but no excessively foul
颜色black,tarry,brownish-black,brown,red,green,yellow,light-brown,grey- white(clay-colored)
大便的粗细和硬度正常,且从未呈黑色。
The stools were of normal caliber and consistency and have never been black.
大便颜色很淡,并且软如泥。
Stools were very light in color and of mushy consistence.
他诉说间歇性腹泻与便秘交替发生。
He complained of intermittent diarrhea alternating with constipation.
便秘suffer from constipation
惯性便秘habitual constipation
时常便秘be always constipated
有便秘倾向have a tendency to be constipated
只有灌肠才能缓和严重的便秘one's severe constipation was relieved only by enemas
便秘很难治,他以前常乞灵于泻药。
The constipation was very obstinate(stubborn)and he resorted to the frequent use of cathartics.
她的便秘逐渐严重起来,同时发觉到粪便直径变细。
She became progressively more constipated and noted a narrowing in the caliber of
the stools.
晨泻,水泻,粘液性腹泻,慢性腹泻diarrhea(morning,watery,mucous,dysenteric,chronic)
腹泻diarrhea(轻症mild,拖延的protracted,无法控制的uncontrolled,难医的intractable)
患腹泻suffer from diarrhea;have(an attack of)diarrhea;have loose bowels
短期的腹泻发生了a brief episode of diarrhea occurred
开始泻腹(自然消失,于两天后消失)diarrhea commenced(spontaneously disappeared,cleared after 2 days)
偶而泻肚子have occasional diarrhea
腹泻厉害,在3~7次之间diarrhea varied in severity from 3 to 7 B.M.
不得不服药be obliged to take physics
腹泻未因吃脱脂牛奶而转佳received skim milk without any improvement in the diarrhea
用泻药use a purgative
他患腹泻,每天有8~10次带有粘液,脓和鲜红色血的大便。
He developed diarrhea with the daily passage of 8~10 stools containing mucous,pus,and bright red blood.
Ex2:以前他患过同样的腹泻,但从来没有这么严重过。
He previously had similar attacks of diarrhea but they were never so severe.
以上是医学教育网小编整理的“医院诊病英语口语:胃肠疾病”全部内容,想了解更多医学英语知识及内容,请点击医学教育网。医学教育网成立至今已有15年,专注医学考试培训教育,已经为数百万学员提供了考证、从业和晋升等专业帮助,赢得了广大医学从业人员的认可和信赖,未来我们依然会为每一位在医学路上不断前进的你,提供便利的学习资源及优质的服务。