《白雪歌送武判官归京》是唐代著名边塞诗人岑参创作的一首七言古风,是边塞诗的典范之作。
白雪歌送武判官归京
(唐)岑参
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散(sàn)入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾(qīn)薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣(chè )红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
注释译文
1.武判官,不详。判官,官职名。唐代节度使等朝廷派出的持节大使,可委任幕僚协助判处公事,称判官,是节度使、观察使一类的僚属。
2白草:西北的一种牧草,晒干后变白。
3胡天:指塞北的天空。胡,我国古代对北方各民族的通称。
4梨花:春天开放,花作白色,这里比喻雪花积在树枝上,像梨花开了一样。
5珠帘:以珠子穿缀成的挂帘。 罗幕:丝织帐幕。这句说雪花飞进珠帘,沾湿罗幕。“珠帘”“罗幕”都属于美化的说法。
6狐裘(qiú):狐皮袍子。锦衾(qīn):锦缎做的被子。
7锦衾(qīn)薄:丝绸的被子(因为寒冷)都显得单薄了。形容天气很冷。
8角弓:用兽角装饰的硬弓。不得控:天太冷而冻得拉不开弓。控:拉开。
9都护:镇守边镇的长官此为泛指,与上文的“将军”是互文。
10瀚海:沙漠。这句说大沙漠里到处都结着很厚的冰。
11阑干:纵横交错的样子。
12惨淡:昏暗无光。
13中军:古时分兵为中、左、右三军,中军为主帅的营帐。
14饮归客:宴饮回去的人,指武判官。饮,动词,宴饮。
15胡琴等都是当时西域地区兄弟民族的乐器。这句说在饮酒时奏起了乐曲。羌笛:羌族的管乐器。 16辕门:军营的大门,古时行军扎营,以车环卫,在出入处用两车的车辕相向竖立,作为营门,故称辕门。
17风掣(chè):红旗因雪而冻结,风都吹不动了。掣:拉,扯。
18冻不翻:旗被风往一个方向吹,给人以冻住之感。
19轮台:唐轮台在今新疆维吾尔自治区米泉县,与汉轮台不是同一地方。
20罗幕:用丝织品做的幕帐。
21控:拉开弓。
22满:铺满。形容词活用为动词。
附注:1“百丈”一作“百尺”