2015卫生职称英语考试语法:限制性定语从句和非限制性定语从句
限制性(restrictive)定语从句和非限制性(non-restrictive)定语从句根据其与先行词的密切程度可分为限制性和非限制性定语从句。
1.限制性定语从句
限制性定语从句与先行词关系密切,如去掉从句,句子的意思就不完整,不明确。从句与主句之间不用逗号隔开。译成汉语时,一般先译定从句,再译先行词,译成“…的…”。
2.非限制性定语从句
非限制性定语从句与先行词的关系比较松散,从句只对先行词附加说明,没有该从句句子的意思仍然完整。 主句与从句之间常用逗号隔开,翻译时一般分译成两个句子。所用关系代词与限制性定语从句基本相同, 但that一般不用于非限制性定语从句。 如:
e.g.Mary has written several popular novels,one of which has been translated into ten foreign languages.玛丽写了几本畅销小说, 其中的一本已经被翻译成十种外语。 (which 指代several popular novels)
e.g.The professor introduced me to his students,most of whom were from abroad.
教授向我介绍了他的学生,其中大多数是来自国外。(whom指代his students)
e.g.They rowed across the Atlantic,which had never been done before.
他们划船横渡大西洋,这是史无前例的创举。(which指代前面整个句子的内容)
注:
非限制性定语从句除可修饰主句中的词外,有时还可修饰整个主句,这时所用的关系代词which代替的是整个主句或主句的一部分。从句中谓语动词用第三人称单数。如上面(3)个例句,which代替They rowed across the Atlantic整个主句。
1、凡本网注明“来源:医学教育网”的所有作品,版权均属医学教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:医学教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
3、本网站欢迎积极投稿
4、联系方式:
编辑信箱:mededit@cdeledu.com
电话:010-82311666